下拉阅读上一章

第259章:二五〇、念积累难 思倾覆易

問祖宗之德澤,吾身所享者是,當念其積累之難;問子孫之福祉,吾身所貽者是,要思其傾覆之易。

【译文】

要问祖宗先辈的恩德福泽,我们自身所享有的就是,应当感念他们积累的艰难;要问子孙后代的福惠祥祉,我们自身所贻厥的就是,需要思考他们倾覆的容易。

【注解】

德澤:恩德,福泽。《韩非子解老》:“有道之君,外无怨讎於邻敌,而内有德泽於人民。”

念:〈动〉本义常思,思念,惦念。《说文》:“念,常思也。”感念,思念。晋陆机《为顾彦先赠妇》诗之一:“修身悼忧苦,感念同怀子。”感激怀念。明李贽《与方伯雨柬》:“以先公之故,犹能记忆老朽於龙湖之上,感念。”

福祉:幸福,福利。唐李翱《祭独孤中丞文》:“丰盈角犀[xī],气茂神全,当臻上寿,福祉昌延。”福惠,犹福利。南朝梁武帝《南郊大赦诏》:“大礼克遂,感庆兼怀,思与亿兆,同其福惠。”祥祉,吉祥福祉。唐韩愈《猫相乳》:“今夫功德如是,祥祉如是,其善持之也可知已。”

貽:〈动〉本义赠送。《诗邶风静女》:“贻我彤管。”遗留。《诗周颂思文》:“贻我来牟。”贻厥,指留传,遗留。语出《书五子之歌》:“明明我祖,万邦之君,有典有则,貽厥子孙。”孔传:“貽,遗也。言仁及后世。”后也以“貽孙”指留传给子孙后代。

傾覆:竭尽,全部拿出。《北齐书安德王高延宗传》:“倾覆府藏及后宫美女,以赐将士。”

【评语】

佛家说:“若问前世因,今生受者是;若问来世果,今生作者是。”因果的报应,毫厘不爽,现世我身所受的幸福果报,可以说是前生所作所为的结果。有时候本身的功德不足,必须问一问祖先是不是给我遗留了恩泽。如果我祖先德行深厚,本身没有什么功德,也可以享受祖先的德泽,蒙受生活的幸福,所以,我们应当感念祖先积德累业之难,同时加紧自己的修身积德,以为后世子孙遗留余庆。俗语说:“积善之家,必有余庆;积不善之家,必有余殃。”子孙所蒙受幸福的深浅多少,不但要看我们的修积与遗留多少,也要看我们于现世本身的幸福吉祥跟危险灾难,以及自己进德修业的工夫大小而定。所以,人必须时时思想子孙守业维艰,对子孙要善为教导,总要以戒慎敬惧的态度从事,方可上昭祖业的光大,下及子孙的荣耀。国土、家业都是祖辈先人留给我们的恩泽,是祖先经历艰难积累的德业,我们必须尽兴尽力地加以传承和维护利用,否则就有倾家荡产国亡种灭的危险。【注067】明陈继儒《小窗幽记卷四集灵》同文。

  • 好学考试H5触屏版开放内测
第259章已经结束,点击进入下一章

第259章:二五〇、念积累难 思倾覆易

学名著文库
你刚刚阅读到这里

1/1

返回 洪应明:菜根谭注释评析
加入书架

加入书签

书籍详情 好学名著文库 恢复默认设置