下拉阅读上一章

第4章:第一部第三章〔第8页〕

“二十二、二十三、二十四、二十五。”

杜洛瓦接着他数的数,帮他喊了一声:

“二十六!”

弗雷斯蒂埃向他抬了抬眼皮,但仍在一下一下地挥动他的手臂:

“啊,你来啦!……我昨天一连气玩了五十七下。要说玩这玩艺儿,这里只有圣波坦比我强。见着经理了吗?老家伙诺贝尔要是玩起这木球来,那样子才叫滑稽哩。他总张着大嘴,好像要把球吞到肚里去。”

一个正在伏案看稿的编辑,这时转过头来,向他说道:“喂,弗雷斯蒂埃,我知道有个球现正等待买主,球是用安的列斯群岛上等木料做的,东西甭提多好。据说此球是从宫里弄出来的,西班牙王后曾经玩过。人家开价六十法郎,倒也不算太贵。”

弗雷斯蒂埃问道:

“东西现在在哪儿?”

然而恰在这时,到第三十七下,他未把球接住,于是就势收场,打开一个木柜,把球放回原处。杜洛瓦看见柜内放着二十来个做工精湛的木球,而且一个个都编了号,像是价值连城的古玩一样。

关上柜门后,弗雷斯蒂埃又问道:

“我说那球此刻在哪儿?”

那位编辑答道:

“在滑稽歌剧院一售票员手里。你若感兴趣,我明天带来给你看看。”

“好的,一言为定。要是东西真好,我便把它买下。这玩艺儿,总是多多益善。”

交待完毕,他转向杜洛瓦说道:

“请随我来,我这就带你去见经理。否则你要等到晚上七点钟,才能见到他。”

穿过候见厅时,杜洛瓦看到刚才那些人,还在原来的位置上坐着。一见弗雷斯蒂埃到来,那个年轻女人和另一位很像当过演员的老女人立即站起身,向他迎了上来。

弗雷斯蒂埃随即把她们俩领到窗边去了。他们的谈话虽然有意压得很低,杜洛瓦仍听到弗雷斯蒂埃对她们以“你”相称,关系显然非同一般。

随后,走过两道包着软垫的门,他们终于到了经理的房间里。

一个多小时以来,经理哪里是在开会,原来是在同几位戴着平顶帽的男士玩纸牌。还有两人,杜洛瓦头天晚上已在弗雷斯蒂埃家见过。

瓦尔特先生手上拿着牌,正聚精会神地玩着,动作十分老练。对方显然也是一名赌场老手,一把花花绿绿的薄纸片在他手上,或是打出去,或是拿起来,再或是轻轻摆弄,是那样地灵巧、熟练,得心应手。诺贝尔德瓦伦坐在经理的椅子上,在赶写一篇文章,雅克里瓦尔则嘴上叼着雪茄,躺在一张长沙发上闭目养神。

房间里因久不通风而空气浑浊,并掺杂着房内陈设的皮革味,存放多日的烟草味和印刷品散发的油墨味。此外,还弥漫着一种编辑部所独有的气味,每个报馆同仁都深为熟悉。

镶嵌着铜质装饰的红木桌上,杂乱无章地放的全是纸张,有信件、明信片、报纸、杂志、供货商发货票以及各种各样的印刷品。

弗雷斯蒂埃同站在玩牌人身后的几位看客握了握手,然后一声未吭,站在那里观看牌局。待瓦尔特老头赢了后,才上前一步,向他说道:

“我的朋友杜洛瓦来了。”

老头的目光从镜片的上方投过来,向年轻人端详良久,随后问道:

“我要的那篇文章带来了吗?围绕莫雷尔质询的辩论已经开始,这篇文章若能与有关发言同时见报,效果一定不错。”

杜洛瓦立即从衣袋里抽出几张折成四叠的纸片:

“带来了,先生。”

经理满脸喜悦,微笑道:

“太好了,太好了。您果然言而有信。弗雷斯蒂埃,是不是劳你的驾,帮我看一看?”

弗雷斯蒂埃急忙答道:

“我看这就不必了,瓦尔特先生。为了帮他熟习我们这一行,这篇文章是我同他一起写的,写得很好。”

现在是一位身材瘦长的先生,即一位中左议员发牌,经理一边接过牌,一边漫不经心地又说了一句:

“既然如此,那就听你的。”

趁新的一局尚未开始,弗雷斯蒂埃随即俯下身来,凑近他耳边低声说道:

“顺便提醒您一下,您答应过我,让杜洛瓦来接替马朗波。

您看我可否现在就把他留下,待遇相同?”

“可以,就这样。”

  • 拼多多千万补贴
第8页已经结束,点击进入下一页

第4章:第一部第三章〔第8页〕

学名著文库
你刚刚阅读到这里

1/1

返回 莫泊桑:漂亮朋友
加入书架

加入书签

书籍详情 好学名著文库 恢复默认设置