下拉阅读上一章

第26章:艺术良心

“我始终没能使我的搭档安迪塔克就范,让他遵守纯诈骗的职业道德。”杰夫彼得斯有一天对我说。

“安迪太富于想象力了,以致不可能诚实。他老是想出许多不正当而又巧妙的敛钱的办法,那些办法甚至在铁路运费回佣制的章程里都不便列入。

“至于我自己呢,我一向不愿意拿了人家的钱而不给人家一点东西——比如说包金的首饰、花籽、腰痛药水、股票证券、擦炉粉,或者砸破人家的脑袋;人家花了钱,总得收回一些代价。我想我的祖先中间准有几个新英格兰人,他们对警察的畏惧和戒心多少遗传了一些给我。

“但是安迪的家谱不同。我认为他和股份有限公司一样,没有什么祖先可供追溯。

“一年夏天,我们在中西部俄亥俄河流域做家庭相册、头痛粉和灭蟑螂药片的买卖,安迪灵机一动,想到了一个巧妙而可受到控诉的生财之道。

“‘杰夫,’他说,‘我一直在琢磨,我们应当抛开这些泥腿子,把注意力转移到更有油水,更有出息的事情上去。假如我们继续在农民身上刮小钱,人家就要把我们列入初级骗子一类了。我们不妨进入高楼林立的地带,在大牡鹿的胸脯上咬一口,你看怎么样?’

“‘哎,’我说,‘你了解我的古怪脾气。我宁愿干我们目前所干的规矩合法的买卖。我得人钱财,总要留一点实实在在的东西给人家,让他看得见、摸得着,即使那东西是一只握手时会咬手的机关戒指,或者是会喷人满脸香水的香水瓶。你有什么新鲜主意,安迪,’我说,‘也不妨说出来听听。我不拘泥于小骗局,如果有好的外快可赚,我也不拒绝。’

“‘我想的是,’安迪说,‘不用号角、猎狗和照相机,在那一大群美国的迈达斯①,或者通称为匹茨堡百万富翁的人中间打一次猎。’

①迈达斯:希腊神话中爱金如命的弗里吉亚国王。

“‘在纽约吗?’我问道。

“‘不,老兄,’安迪说,‘在匹茨堡。那才是他们的栖息地。他们不喜欢纽约。他们只因为人家指望他们去纽约,才偶尔去玩玩。’

“‘匹茨堡的百万富翁到了纽约,就象落进滚烫的咖啡里的苍蝇——他成了人们注意和议论的目标,自己却不好受。纽约嘲笑他在那个满是鬼鬼祟祟的势利小人的城市里花了那么多冤枉钱。他在那里的实际开销并不多。我见过一个身价一千五百万元的匹茨堡人在纽约呆了十天的费用帐。帐目是这样的:

往返火车票 …………………………………… 21.00元

去旅馆来回车力 ……………………………… 2.00元

旅馆费(每天5元)…………………………… 50.00元

小帐 ……………………………………… 5,750.00元

合计 ……………………………………… 5,823.00元

“‘那就是纽约的声音。’安迪接着说。‘纽约市无非象是一个侍者领班。你给小账多得出了格,他就会跑到门口,和衣帽间的小厮取笑你。因此,当匹茨堡人想花钱找快活时,总是呆在家里。我们去那儿找他。’

第1页已经结束,点击进入下一页

第26章:艺术良心

学名著文库
你刚刚阅读到这里

1/1

返回 欧·亨利短篇小说选
加入书架

加入书签

书籍详情 好学名著文库 恢复默认设置