下拉阅读上一章

第3章:第二幕

第一景

[波隆尼尔家中。波隆尼尔与仆人瑞挪都入。他们正在谈关於

雷尔提之事。雷尔提已返回巴黎。]

波: 把这些钱及信件带去给他,瑞挪都。

瑞: 我会的,老爷。

波: 你最好能在见他之前打听打听他最近之品行,瑞挪都。

瑞: 老爷,我正打算如此。

波: 嗯,很好,很好。这样,

你可先打听在巴黎住的有那些丹麦人,

他们是为何在那里,是些什么人,经济情况如何,

住处在那里,朋友是谁,及为其花费多少。

如此转弯末角的,你就可以知道他们是否认得他,

这比直接了当的询问还容易得到真相。

你可以假装你与他不熟,

可说「我认得他的父亲以及他的朋友,

所以,我也略认得他一些。」 记住了吗?

瑞: 是的,我记住了,老爷。

波:「认得他一些,但是,」你可说,「并不熟悉。不过,

若确是此人的话,那他可是个品性狂野之人,

并且有某某之痞好。」 在此你可捏造些事情,

例如纨裤子弟们常会去干的轻浮、放纵之勾当。

但是记住,别坏了他的名誉。

瑞: 例如赌博,老爷?

波: 对,或酗酒,或斗剑,或骂人,或吵架,或嫖妓。

你可提起这些。

瑞: 但是,老爷 ,这些可会败坏他的名誉啊。

波: 那也未必,只要你在说此话时,语言上稍带含蓄。

你勿毁谤他是个放荡不羁的浪子,我无此意。

你仅需轻描淡写的说出他的缺点,

有技巧的把它们形容为因太自由而造成之小瑕疵,

血气兴旺促使之妄为,或无纪律导致之野行,

此乃常人之过也。

瑞: 但是,我的好老爷...

波: 为何你要如此的去做?

瑞: 是的,老爷,我想要知道。

波: 好,先生,这就是我所设的良计:

当你把这些过错--这只不过是些小污点而已--讲给某某人听时,

假如此人心中明白我的儿子的确是犯有这些毛病,

那他一定会同意你之说法,并且也会按其国之礼节和你称朋道友,

称呼你为「亲爱的先生」,或「朋友」,或「绅士。」

瑞: 是的,老爷。

波: 那时他若如此,如此...{讲得自己也糊涂了}

我想说些什么? 我忘了,我到底讲到哪里去了?

瑞: 讲到「同意你之说法。」

波: 讲到「同意你之说法?」 对,没错。

那时他也就会信赖於你,并且会告诉你:

「我也认得他,昨天我才碰到他,」或

「前几天他才如此如此,」 就如你所说的: 赌博、酗酒、

打网球时与人争吵、 或「我见到他进入一妓院」等等。

你了解了吗? 用你的一小小谎言来做饵钓一大鱼,即能知道事情真相。

咱们聪明、有脑筋之士就可用此拐弯末角之计获得我们所需知的。

你若采纳我所教的这些,你也可同样的偿愿於我儿。

你懂了吗?

瑞: 我懂了,老爷。

波: 上帝与你同在,再会。

瑞:/ 谢老爷。

波: {叫回瑞挪都} 你得把他给看紧。

第1页已经结束,点击进入下一页

第3章:第二幕

学名著文库
你刚刚阅读到这里

1/1

返回 莎士比亚:哈姆雷特
加入书架

加入书签

书籍详情 好学名著文库 恢复默认设置