下拉阅读上一章

第30章:悲剧 第二部 第一幕之毗连众室的大殿

陈设华丽,以备举行化装舞会。

〔报幕人〕

你们别以为在德意志境内,

跳舞的只有傻瓜、死人和魔鬼!

今天等候你们的是一个盛会。

皇帝陛下御驾亲征罗马,

为了抚慰臣属和裨益皇权,

翻过阿尔卑斯山巅,

赢得了大好河山一片。

皇帝陛下吻了圣靴,

先求得统驭帝国的大权,

当他去取得皇冕,

也给我们带来小帽庆祝狂欢。

现在我们大伙儿就如新生一般:

凡是洞达世故的人

都乐意用小帽遮着头脸;

这虽然使得他象疯癫的蠢汉,

他在帽子下却可以达变通权——

我已经看到他们结队成群,

踉跄地分开,亲呢地偎近;

三三两两拥挤前行,

进进出出始终不停!

尽管有千万种花样翻新,

到头来这世界不变一成,

依然是唯一的莫大愚人。

〔女园丁们〕唱歌,用曼陀玲伴奏

为了博得诸位的赞赏,

今夜晚我们打扮梳装,

年轻的佛罗伦萨姑娘,

跟随德国宫廷的旌旆北上。

我们的鬈发棕黄,

更把艳丽的花儿簪上;

这儿一丝半缕都不虚掷,

碎绢零缣也派用场。

敢夸灵巧夺天然,

完全值得人称赞:

人造花儿放光彩,

一年四季开不败。

金刀剪裁出各色纸片,

匀称地粘合得十美十全:

碎片儿也许你们看不上眼,

可是扎成花朵就令人艳羡。

我们的模样儿怪惹人怜,

女园丁本来香艳;

妇女们的天性是这般,

和艺术结了不解缘。

〔报幕人〕

请显示出那富丽的花篮,

缤纷花朵不是顶在头上,

便是挂在肘弯;

每人都按自己心爱的花儿拣选!

赶快,让这林荫小径

点缀成花坞一片!

卖花女郎比花妍,

花光人面人争羡。

女园丁们

尽可在这热闹地方买花卖花,

但不象市场上讨价还价!

每朵花儿有句简单的趣话,

买花人儿必须会得说它。

结实累累的橄榄枝

我不艳羡什么花馨,

我也避免任何争论;

因为这违反我的天性:

我本是山野的精英,

作为安全的保证,

我是各地的和平象征。

今天我却希望能够侥幸,

用来装饰美丽的头顶。

〔禾穗的环儿〕金黄色

用克勒斯的礼品装饰你们,

在身上定显得温婉而美好:

论实惠它最受欢迎,

增光彩要数这宝中之宝。

奇巧的花环

深浅繁花似锦葵,

苔藓蒙茸花盛开!

自然界中不常有,

时尚却用金刀裁。

奇巧的花球

连德渥佛拉斯特那位哲人,

怕也不敢将我的名儿告诉你们,

我虽然不能使人人高兴,

却希望博得某些人的欢心。

我情愿归他们赏玩,

只要他们肯把我编入发间,

只要他们决心不变,

第1页已经结束,点击进入下一页

第30章:悲剧 第二部 第一幕之毗连众室的大殿

学名著文库
你刚刚阅读到这里

1/1

返回 歌德:浮士德
加入书架

加入书签

书籍详情 好学名著文库 恢复默认设置