第48章:47 蝉和蚂蚁的寓言
名声大多是靠传说故事传开来的;而无稽之谈无论是在有关动物还是人类的故事中,都能找到踪迹。尤其是昆虫,如果说它以某种方式引起了我们的注意,那是靠了民间传说才走运的,而民间传说却最不关心故事的真实性。
比如说,谁不知道蝉,就连它的名字都没听过呢?在昆虫世界里,到哪儿还能找到像它那么出名的昆虫呢?它那爱唱歌不顾将来的故事,早在我们开始训练记忆时起就被作为素材了。那琅琅上口的短小诗句告诉我们,严冬到来的时候,蝉跑到邻居蚂蚁家去讨吃的。这乞丐不受欢迎,得到的是一个令人心碎的回答;而这正是这个昆虫出名的主要原因。那两行短短的答话粗俗而粗鲁:
你过去唱歌的呀!我很高兴。
那么,你现在就跳舞去吧!
这两句话给昆虫带来的名声,远远超过了蝉高超的演奏技巧。它钻进儿童的心灵角落里,再也不会出来了。
蝉生长在有油橄榄树的地区,大多数人都没听过蝉的歌声;可它在蚂蚁面前那副沮丧样儿却老少皆知。名声就是这么来的!一个严重违背道德和自然史的传说,一个大可非议的传说,一个只适合奶妈讲述的小故事,居然就这样造出了名声。而这名声,就像小拇指〔小拇指:和后面的“小红帽”都是法国童话故事作家佩罗的童话中的人物,收在《鹅妈妈的故事》中。〕的靴子和小红帽的饼一样,顽固地支配着岁月留下的破碎记忆。
儿童是恋旧的人。习惯和传统一旦保存到他们记忆的档案中,就会变得难以摧毁。蝉这么出名,应归功于儿童。他们在一开始试着背书时,就结结巴巴地背诵蝉的不幸。有了儿童,寓言中那些粗浅无聊的奇谈怪论就会保存下来。说什么蝉永远会在寒冷的冬天挨饿,尽管冬天没有蝉;蝉永远会求人施舍几粒麦粒,尽管这食物根本不适合它娇弱的吸管;蝉还会乞讨苍蝇和小蚯蚓,尽管它从来不吃苍蝇和小蚯蚓。
这种荒唐的错误,究竟责任在谁?拉封丹。虽然他的大多数寓言观察细致入微,令我们着迷,但在蝉这件事上他却考虑欠周。他寓言里的前几个主角,如狐狸、狼、猫、山羊、乌鸦、老鼠、黄鼠狼,还有很多别的动物,他都非常了解,因此他描述起来准确细腻、饶有趣味。这些都是他熟悉的动物,是他的邻居和常客。它们的集体生活和私生活都发生在他的眼皮下;但是,在兔子雅诺〔兔子雅诺:拉封丹寓言中的主人公。〕蹦跳的地方,蝉是个外乡人;拉封丹从来没听到过它的歌声,也从来没见过它的身影。他心目中这个著名的歌手肯定是蝈蝈儿。
格兰维尔〔格兰维尔(1803—1847):法国画家,画风怪诞,富于想像。为拉封丹的《寓言集》配过插图。〕绘制的插图,那狡黠刁钻的铅笔线条与这著名的寓言可谓相得益彰;但他犯了同样的错误。在他的插图里,蚂蚁穿得像个勤劳的主妇,站在门槛上,身旁是大袋大袋的麦粒;乞食者伸着脚,哦,对不起,伸着手;蚂蚁不屑地扭转身去。头戴18世纪宽边女帽,胳膊下夹着吉他,裙摆被北风吹得贴在腿肚子上。这就是这个角色的模样,而这完全是蝈蝈儿的形象。和拉封丹一样,格兰维尔也不知道蝉的真正模样,倒是出色地再现了那个普遍的错误。