下拉阅读上一章

第51章:〇四五、以忍克己 以恕度人

己之情欲不可縱,當用逆之之法以制之,其道只在一忍字;人之情欲不可拂,當用順之之法以調之,其道只在一恕字。今人皆恕以適己而忍以制人,毋乃不可乎!

【译文】

自己的情感欲望不可以放纵,应当用反逆它的方法来抑制它,其方法只在于一个“忍”字;他人的情感欲望不可以拂逆,应当用顺从它的方法来谐调它,其方法只在于一个“恕”字。现在的人全都以“恕”适用自己而以“忍”制约他人,莫非不可以吗!

【注解】

逆:〈动〉本义迎,迎接,迎着。《说文》:“逆,迎也。关东曰逆,关西曰迎。”反逆,相反。《史记晋世家》:“今适庶名反逆,此后晋其能毋乱乎?”

道:〈名〉本义供行走的道路。《说文》:“道,所行道也。”方式、方法,技能。唐韩愈《杂说》:“策之不以其道。”

拂:〈动〉本义拂拭,掸除。《说文》:“拂,过击也。”违背,逆。《孟子告子下》:“行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。”拂逆,违背,违反。宋 苏轼《省试策问三》:“安视而不卹歟,则有民穷无告之忧;以义而裁之歟,则有拂逆人情之患。”

毋乃:莫非,岂非。《礼记檀弓下》:“君反其国而有私也,毋乃不可乎?”

【注025】明陈继儒《小窗幽记卷一集醒》同文。缺“今人”后语。

  • 好学考试H5触屏版开放内测
第51章已经结束,点击进入下一章

第51章:〇四五、以忍克己 以恕度人

学名著文库
你刚刚阅读到这里

1/1

返回 洪应明:菜根谭注释评析
加入书架

加入书签

书籍详情 好学名著文库 恢复默认设置