下拉阅读上一章

第5章:第四幕

第一景: 皇后寝室

[皇后在台上,国王与罗生克兰、盖登思邓入]

王: 观此处之情景,与你之深喘,表明了此处曾发生大事。

你说呀,我有必要知道,你的儿子在哪里?

后: {对罗与盖}请你们暂且离开。

[罗与盖出]

啊,我的丈夫呀,今晚我所见到的...

王: 什么事,葛簇特? 哈姆雷特怎么啦?

后: 就像大海与暴风在教量威力时般的疯狂;

在他野性发作时,听到帐幕後有声音骚动,他就拔出他的长剑,

口嚷著『有老鼠,有老鼠』,然後,就在此一阵疑心病狂中,

把那正躲著的仁慈老者刺死。

王: 唉呀,惨啊!

假如反是我在那儿的话,那我必然也会得到同样遭遇。

他的自由威胁到了大家--你、我、与每人。

唉,应如何的为此血腥行为作个交代?

人们一定会怪我,怪我为何没把这发狂的青年管制好,使他无从作怪。

这全因我爱他过甚,使我无法接受对他最有益之选择;

这就像个恶疾的患者,为了隐瞒他的病情,而导致最後病入膏肓。

他去哪里了?

后: 去拖走他所杀之尸体。

为了此事,

他的良心已像废铁中之真金,放出纯良的光芒:

他已为此事哭泣。

王: 唉,葛簇特,走吧!

在太阳未下山之前,我就得把他用船送走,

而我必须尽我为君之权能来为此恶行作个解释。

喂,盖登思邓!

[罗生克兰与盖登思邓入]

二位朋友,去找人来帮助你们。

哈姆雷特在一阵疯狂中,已把波隆尼尔杀死,

并且已把尸体由其母亲寝房内拖走。

请你们去把他寻来。

你们得好好的与他说话,并把尸体带到圣堂。

你们赶快去办此事罢!

[罗与盖出]

来罢,葛簇特,

让我们去召集那些最有见识之朋友们,

告诉他们这件不幸的事故与我们之决策。

希望那飞得直快如弹丸之诽谤、中伤语言不会击中我,

而仅击中那不会受伤的空气。

唉,走罢; 我的心灵充满了惶恐。

第二景

{城堡中之另一室}

[哈姆雷特入]

哈: 安放好了{指波隆尼尔之尸体}。

[呐喊声音由远处传来]

什么声音? 谁在唤哈姆雷特? 啊,他们来了。

[罗生克兰与盖登思邓入]

罗: 您把尸体怎么了,殿下?

哈: 把它归於尘土了,它们本是同根。

罗: 请告诉我们它在哪里,我们才能把它带去圣堂。

哈: 别相信它。

罗: 相信什么?

哈: 相信我会为你们保密,而不会为自己保密。

再之,被一块海绵质问,一位堂堂王子应如何答覆?

罗: 您把我当成一块海绵,殿下?

哈: 是的,先生。

一块吸取国王恩宠、奖励、与权势之海绵;

不过,此类的臣子对国王来说,到底是最有用的:

他可以像猿猴般的把你们放在他的口颊里,以待吞食。

第1页已经结束,点击进入下一页

第5章:第四幕

学名著文库
你刚刚阅读到这里

1/1

返回 莎士比亚:哈姆雷特
加入书架

加入书签

书籍详情 好学名著文库 恢复默认设置