下拉阅读上一章

第45章:悲剧 第二部 第四幕之高山

峭拔嵯峨的岩顶。

一朵云彩飞来,依傍岩边,降在向前突出的平地上。

云彩散开。

浮士德

(出现)

俯瞰脚下是沉沉一片,

稳步踏上这山峰的边缘,

我卸下载我的云辇,

它使我从容飞越海陆,在这大好晴天。

云气慢慢离我身边而悠然舒卷,

一团团向东游去如聚絮翻绵;

霎时间真使我眼花缭乱,

浮云变幻,如波涛起伏,瞬息万千。

可是它在塑形。不错,让我细看分明!--

在阳光照耀的锦茵上有玉体横陈,

现出巨人般的女神的形影。

我看出来了!像幽诺,像蕾达,像海伦,

望去多么庄严娇美而又动荡不定。

呀,已在散乱了!形状消失而化为排空的氤氲,

停顿在东方,浑似遥远的冰岭,

眩目地反映出往昔的岁月峥嵘。

可是我四周仍然笼罩着一片柔和浅淡的烟雾,

荡胸点额,清凉如灌顶醍醐。

现在它轻盈蹇缓地渐渐上升天宇,

连合为一。——这丽影当不欺吾,

难道这不是早已消逝的少年时代的瑰宝?

百感交集,难遏制激荡的心潮:

曙光女神的爱使我飘然活跃,

初见时无心的一瞥有若灵犀[xī]感召,

这胜过任何奇珍,务必把它捉牢。

玲珑的形象升华为飘渺的仙女,

聚而不散,翱翔直上太虚,

把我内心的纯精粹美带以俱去。

一只七里靴踏上来,另一只随即跟上。

靡非斯陀脱下靴后,两只靴急忙大步走开。

靡非斯陀

我毕竟把你赶上!

可是你说说:究竟在发什么奇想?

千寻岩石如巨口箕张,

你偏偏下降到可怕的中央?

我虽不曾呆过这儿,却深知究竟,

这正是九幽地狱的底层。

浮士德

你肚子里确有不少的传说;

这时候又打算信口开河!

靡非斯陀

(认真地)

上帝把我们从空中贬下九幽地狱,

这缘故我知道得十分清楚。

地中心实在灼热难过,

四周围燃烧着永恒的烈火,

我们经不起过分的亮度,

被迫在狭窄地方难以伸展手足。

全体魔鬼都开始咳嗽,

从上到下,呼吸快要停止;

地狱冒出硫磺味和酸气,

还有酿成巨大灾难的瓦斯!

陆地的外壳尽管坚厚,

轰然一声便现出巨大的裂口。

于是我们翻了一翻,

从前的地底现在成了山巅。

魔鬼从此建立翻身的理论,

必须从最底层翻到最高层。

我们逃出那灼热难当的深堑,

来到这过度充满自由空气的人间。

这个公开的秘密一向守口如瓶,

到后来才启示芸芸众生。

(《圣经以弗所书》第6章第12节)

浮士德

面对万山横翠,静默无声;

我不问其来由和起因。

第1页已经结束,点击进入下一页

第45章:悲剧 第二部 第四幕之高山

学名著文库
你刚刚阅读到这里

1/1

返回 歌德:浮士德
加入书架

加入书签

书籍详情 好学名著文库 恢复默认设置