下拉阅读上一章

第41章:悲剧 第二部 第二幕之爱琴海的岩湾

月照天心

赛伦们

(分散在岩上四周,吹笛唱歌。)

从前帖撒利的魔女,

曾在阴森可怖的夜里

冒昧诱你下降。

现在你从夜空的玉阑上,

发射柔辉,照耀着微波荡漾,

无数波臣水族

万头攒动繁忙,

纷纷出来沐浴恩光!

美丽的卢娜,我们至心朝礼

请对我们大发慈悲!

纳雷斯族与特利通族

(作为海怪)

海底的水族不断叫嚷,

这声音越来越响亮,

响彻了大海茫茫!

我们快躲开惊涛骇浪,

转移到最安全的地方,

凭美妙的歌声引导前往。

瞧吧,我们欢喜若狂,

脖子上的黄金链儿闪闪发光,

还有金冠和宝石辉煌,

纽扣与佩带配对成双!

你们这些海湾的魔神啊,

这一切都是你们的果实:

沉船上的财宝被海水吞噬,

你们用歌声吸引我们来到此地。

赛伦们

明知道,清凉的海底,

鱼儿们悠然自适,

到处遨游,无忧无虑;

今天我们更想知道,

你们诸位自在逍遥,

却比鱼儿们更加活跃。

纳雷斯族和特利通族

我们还未来到这里,

已在心里想起;

兄弟姊妹们,现在快些!

今天要作个极短的旅行,

就可以得到充分证明:

我们胜过鱼儿几分。

(退场)

赛伦们

她们一霎眼就离此而去!

乘着一路顺风,

直向萨莫特拉克岛消失。

在伽比伦尊神的国土,

他们究竟想作何事?

那儿的诸神都玄妙无比,

从不知道自己是谁,

尽管自己不断创造自己。

和惠的月神,

烦你在空中停顿,

尽我们流连夜景,

莫让白昼驱逐我们!

泰勒斯

(在岸上对霍蒙苦鲁斯)

我愿引你去见纳雷斯老人,

这儿离他的洞窟已近,

不过他头脑顽固,

乖癖成性。

尘世上芸芸众生,

都惹得老怪物悼悻不平。

然而他有先见之明,

引起人人崇敬,

向他的宝座躬身;

他也救济过一些世人。

霍蒙苦鲁斯

我们不妨去试敲洞门!

玻璃和火焰未必就此牺牲。

纳雷斯

我耳里听到的可是人声?

蓦然间引起我内心的憎恨!

世俗人都想成神成仙,

不幸到头来还是故我依然。

多年来我大可以清净如神,

然而常常被迫去普渡众生;

我回顾过去所作的种种事情,

结果尽都化成了泡影。

泰勒斯

第1页已经结束,点击进入下一页

第41章:悲剧 第二部 第二幕之爱琴海的岩湾

学名著文库
你刚刚阅读到这里

1/1

返回 歌德:浮士德
加入书架

加入书签

书籍详情 好学名著文库 恢复默认设置