下拉阅读上一章

第06章 我扩大了我的相识圈子

忆这一切时,我对我当时把这些视为他的主要特征一点也不惊奇了。

“那么,”克里克尔先生说,“关于这学生有什么报告吗?”

“还没发现他的什么过失呢,”木腿人答道,“没有机会呢。”

我想,克里克尔先生这下很失望了。我想克里克尔太太和小姐(这时我才瞟了她们一眼,她们都很瘦,一声不吭)没有失望。

“过来,先生!”克里克尔先生向我招手道。

“过来!”木头腿人也那么打着手势说。

“我有幸认识你的继父。”克里克尔先生拉住我的耳朵小声说,“他是一个了不起的人,也是一个性格坚强的人。他了解我,我也了解他。你了解我吗?嘿?”克里克尔先生说着又恶意捉弄我似地拧着我的耳朵。

“还不呢,先生,”我痛得咬住了牙说。

“还不呢?嘿?”克里克尔先生重复道,“可你很快就会的。嘿?”

“你很快就会的。嘿?”木头腿人又跟着重复道。后来,我发现他总是这么做——用他那粗嗓门为克里克尔先生做传声筒,把话传给学生们听。

我很害怕,便说我也希望如此,如果他高兴这样的话。他把我的耳朵拧得好痛,我那时觉得我耳朵都像火辣辣烧着了一样。

“我要告诉你我是个什么人。”克里克尔先生小声说,并狠狠地拧了我耳朵一下而终于放开了它。他最后那一拧使我泪水涌出了眼眶。“我是一个鞑靼。”

“一个鞑靼。”木腿人说。

“我说我要做件事时,我就做。”克里克尔先生说道:“我说我要做成一件事时,我就要做成。”

“——要做成一件事时,我就要做成。”木头腿人复述道。

“我是一个意志坚定的人。”克里克尔先生说道,“我就是这么样的人。我履行我的职责。这就是我所做的事。我的亲骨肉——”他说到这儿时向克里克尔太太看去,“如果反对我,就不是我的亲骨肉了。我甩开它。”他对木头腿人说,“那小子又来过吗?”

“没有。”这是那回答。

“没有。”克里克尔先生说,“他明事点了。他了解我了。让他躲开。我说让他躲开。”克里克尔先生说着,一边拍着桌子,一边盯着克里克尔太太,“因为他了解我了。你现在也开始了解我了,我的小朋友,你可以走了。带他走吧。”

听到叫我离开的命令我真高兴,由于克里克尔太太和小姐都在擦眼睛,我为她们像为我自己一样感到不快。可我心中怀着一个请求,这请求于我至关重要,我不能不说出来,虽然我不知道我的勇气是否充足。

“对不起,先生——”

克里克尔先生小声说,“哈!什么?”他眼睛朝下盯住我,好像要用他的眼睛把我烧成灰烬。

“对不起,先生,”我结结巴巴地说,“如果允许我(我的确为我以前的所为后悔,先生),在学生回校前,把这告示板摘下——”

克里克尔先生一下从椅子上跳了起来,他是当真还是只想吓唬我一下,我不知道,不过在他从椅子那儿走开之前,也没等木腿人押送我,我就慌慌张张地撤离了,一步也没停地回到了我的卧室。来到卧室里,我发现没人跟在我身后追上来,我就上了床,因为就寝时间到了。我在床上不住发抖了两个来钟头。

第1页已经结束,点击进入下一页

第06章 我扩大了我的相识圈子

学名著文库
你刚刚阅读到这里

1/1

返回 狄更斯:大卫·科波菲尔
加入书架

加入书签

书籍详情 好学名著文库 恢复默认设置