下拉阅读上一章

第31章:附录二

爱德华博姆斯顿绅士的爱情故事 爱德华绅士在罗马奇异的艳遇实在是大浪漫了,如果把它和朱莉的爱情故事掺杂在一起,就不能不损害朱莉的爱情故事的朴素性质。因此,我在这里只扼要地叙述其中的一些情况,以便于读者理解与此事有关的两、三封信。

爱德华绅士在周游意大利时,在罗马结识了一位那不勒斯的贵妇人。他很快坠入情网,而那位贵妇人也疯狂地爱他,以后这段爱情一直折磨着她,直至夺去她的生命。爱德华绅士性情暴烈,不太会献殷勤,但他很热情和敏感,对任何事情的态度都是既偏激又很豁达,所以无论是他爱对方,还是对方交他,都不会是一般的爱情。

这位正直的英国人的严格的信条,颇令候爵夫人担忧。她决定在其丈夫不在时,装作一个寡妇,这样做,在她并不难,因为他们两个人在罗马都没有熟人,何况她的丈夫那时在皇家部队里服役。热恋中的爱德华不久就提出要和侯爵夫人结婚,而侯爵夫人则以信仰不同及其他借口给以搪塞。最后,他们之间形成了一种既亲密又自由的关系,一直到爱德华发现她的丈夫还活着,才知道自己在不知情的情况下犯了一桩自己深恶痛绝的罪行;他把她狠狠地责备一番,要和她断绝关系。

侯爵夫人是一个不讲道德的人,但她人长得很漂亮,而且很有手腕,想方设法缠着他,并最后达到了目的。他们之间的通奸行为虽已终止,但仍继续有往来。尽管她不该交他,但她执着地爱他:不能用其他的方法得到她所喜爱的男人,就是见上一面也好。这种人为的障碍反而更加激发了双方的爱,爱德华愈受限制愈爱她;而侯爵夫人也千方百计想使清人改变决心:她长得很迷人,很美丽,但她的一切努力都落了空:这个英国人一点动不动心,他的高尚的心灵经得起考验。他最为珍视的是道德,他可以为情人牺牲自己的生命,但为了履行自己的职责,他也可以牺牲情人。当他觉得侯爵夫人的引诱发展到难以抵抗时,他采取的脱身办法是先攻她的心,使她的一切圈套都无法使用。这并不是因为我们生来懦弱,而是因为我们不够坚定。我们常常为感官所左右。一个人如果把罪恶看得比死可怕,就永远不会去犯罪了。

能引导别人的心灵并使之达到与自己心灵同样高尚境界的人,为数不多,爱德华就是这样的人。侯爵夫人想战胜他,但不知不觉地反被他所战胜。他怀着深深的感情向她讲述遵守美德的道理,使她感动得流下眼泪;他圣洁的感情激励了她的堕落的灵魂,使它获得了新生;正义感和荣誉感对她的心灵产生了奇异的吸引力,使它开始喜欢真正的美:如果恶人能变成好人的话,侯爵夫人的心也能变成善良的心。

只有爱情能利用这种细微的变化向好的方向发展:她体会到了爱情的高尚。她开始以宽宏的胸怀和炽烈的感情爱她所爱的人;在周围的人都追求感官的享受的情况下,她忘却了自己的快乐,而一心想使自己的情人快乐;尽管她不能和他分享快乐,但她至少希望他的快乐是从她那里得到的。她就是这样从好的方面来解释她将采取的办法,找到一个从她的性格和她所了解的爱德华的性格来看,都能接受的娇嫩迷人的姑娘。她煞费苦心,不惜重金,派人在罗马找到一个年轻而心地忠厚的妓女:这样的人可不是很容易找到的。一天晚上,她极其亲热地和爱德华谈了一会儿话以后,就把这位姑娘介绍给他。“你可以随便和她相处,”她一边叹息,一边说,“让她从我为金情作出的牺牲中得到好处,让她一个人得到这种好处。不过,如果有朝一日你想娶她为妻的话,那你就对不起我了。”她说完就想走开,爱德华拦住她说:“别走,如果你把我看得如此卑劣,竟然在你家里享用你的恩赐的话,那你就大可不必作出这样大的牺牲,而我也不值得你如此留恋。”侯爵夫人回答说:“既然你不能属于我,我就希望你也不属于别人。虽说我失去了爱的权利,但至少应该允许我处理好这件事情。你为什么把我为你做的这件好事看作是多余的呢?难道你怕人说你是一个忘恩负义的人吗?”接着,她强迫爱德华记下那个名叫洛尔的年轻姑娘的地址,并要他起誓今后不再和任何别的女人发生密切的关系。他深受感动,他起了苦。他对她的感激之情比对她的全,更难控制。这是侯爵夫人生前对他设下的最危险的国套。

侯爵夫人和她的情人一样,凡事好走极端。她留洛尔和她一起吃夜宵,对她百般亲热,极力表现出她为爱情作出的巨大牺牲。爱德华高兴得忘乎所以;他的目光,他的动作无不流露出他内心的激动之优化的话没有一句不饱含着他热烈的爱情。洛尔长得很可爱,可爱德华几乎看都不看她。洛尔却不像他那样无动于衷,在这真正的爱情的画面中,她看到了一个她以往未曾见过的新人物。

第1页已经结束,点击进入下一页

第31章:附录二

学名著文库
你刚刚阅读到这里

1/1

返回 卢梭:新爱洛伊斯
加入书架

加入书签

书籍详情 好学名著文库 恢复默认设置