下拉阅读上一章

第11章:卷一 书信(60-65)

书信六十 致朱莉

亲爱的和温柔的朱莉,你不要再哭泣了,你看完我对今天发生的事情的叙述,就会了解和分享我心中感到的友情了。

当我收到你的信的时候,我正憋着一肚子气,所以你的信只匆匆看了一遍,虽然你的信我应当仔细阅读。我想对你的信提出反驳,但又提不出来,当时,盲目的愤怒的心情达到了顶点。我心中暗想:你的话也许说得有道理,但你绝不能对我说让你去受人家的轻视。即使我失去了你,并负罪而死,我也不容许任何人对你有不尊重的表示;只要我一息尚存,我就要做到使所有一切接近你的人都要像我这样衷心地敬爱你。对于你给我规定的一个星期的期限,我毫无异议,因为,我一方面要了结和爱德华绅士的争执,另一方面我又答应过要听你的话,如何协调这两件事,的确需要一周的时间来考虑。我一定要按照你的吩咐利用这几天时间来思考你信中所谈的问题。我一再反复看你的信,研究其中的论点,其目的,不是为了改变我的看法,而是为了如何复信说明我的看法是对的。

今天上午,我又再次阅读你这封我认为是过分庄严和偏重理论的信。当我正在心情不安地阅读的时候,有人来敲我房间的门。过了一会儿,我看见爱德华绅士走进房间,他手中拿的不是剑,而是一根拐杖;他身后跟着三个人,其中一个我看出是多尔贝先生。正当我对这事先未预料到的来访感到吃惊,一声不响地静静观察会发生什么事情的时候,爱德华要求我接待他,让他做他想做的事,并在他说话的时候不打断他。他说:“我请你答应我的要求,这几位先生都是你的朋友,他们到这儿来,就是要感动你,使你不致贸然要我按你的话做。”我毫不犹豫地答应了他的要求。我的话刚一说完,爱德华绅士一下就跪在我面前。你可以想象得到,我看到这一情景,心中是多么惊异。我对这如此奇怪的举动感到吃惊,想马上去把他扶起来。但他提醒我已经答应让他做他想做的事,说他想说的话。他接着对我说:“先生,我到这里来,是要郑重收回我酒后对你说的那些骂人的话。那些话是那么的荒谬,以致使我比你更感觉到它们难听,因此,我应当郑重表明把它们通通收回,并甘愿接受你对我的任何惩罚。我认为,我只有在弥补了我的过失以后,我才能够恢复我的荣誉。不管要付出多么大的代价,我都要请求你宽恕我,并重新给我友谊。”“绅士,”我马上对他说道,“我现在已充分认识到你有宽宏大量的胸怀;我分辨得出你哪些话是从心底里说的,哪些话是你身不由主地说的,让我们把它们都通通忘掉好了。”说完后,我立刻就把他扶起来;我们互相拥抱。之后,绅士转身对三位在场的人说:“先生们,我感谢你们对我的好意。”接着,他又带着严肃的神气,用激动的声调说:“像你们这样诚实的人,一定会看出:一个用这种办法弥补其过失的人,对自己给任何人造成的过失都是很难忍受的。你们可以把你们看见的情况公之于众。”随后,他邀请我们四人那天晚上和他一起吃晚饭。接着,那三位先生便走了出去。

当只有我们两个人的时候,他走过来非常亲切友好地拥抱我,然后拉着我的手,高声说道:“幸福的人呀,愿你享受你应该享受的幸福。朱莉的心是属于你了。你们两人能……”我打断他的话说:“绅士,你说些什么?你发疯了?”他微笑着回答我说:“没有,不过我只差一点儿就真要发疯了。要不是那个曾经使我失去理智、后来又使我恢复了理智的她帮助我的话,我也许真变成了疯子。”说完,他交给我一封信;我吃惊地发现,这封信是一只除我以外①就从未向任何其他男人写过信的手写的。当我读这封信的时候,我是多么激动啊!我看见一个无比美好的情人为了救我,竟甘愿牺牲自己的生命。我感谢朱莉。然而,当我读到她发誓要与这个男人当中最不幸的男人同日而死的那段话时,我对我即将遇到的危险感到战栗。我口中喃喃自语地说,她爱我爱得太深了,因此我心中恐惧的心情使我感到她已经死了。啊!请把你所夺去的我的勇气还给我;我有足够的勇气与只威胁我一个人的死神作斗争,但我没有勇气死得全身完好,一点伤也没有。

--------

①我认为应该这样说:除我和她的父亲以外。——作者注

当我心中正在这样痛苦地沉思的时候,爱德华又开始和我说话了。对于他的话,我起初不怎么注意,然而由于他的话涉及到了你,所以我就开始留心听他说些什么了;他的话使我感到欢喜,并消除了我的嫉妒心。他似乎因为给我们的爱情带来了麻烦和扰乱了你的安宁而深感内疚。你是他在这个世界上最尊敬的人,他不敢当面对你说他对我说的那一番道歉的话,因此他请我代表你接受他的歉意,然后再向你转达。他对我说:“我把你看作是她的代表;由于我不能向她本人讲,甚至一提到她的名字就不能不给她带来影响,所以我在她所爱的人面前,无论多么谦卑也不为过。”他承认,他留心观察你,就禁不住对你产生感情,但那是对你的衷心敬慕而不是爱恋;他说他从来没有过什么非分的想法或希冀之心。当他一知道我们之间的感情以后,他就把他的心完全用来维护我们的感情。他脱口说出的那些难听的话,完全是酒后之言,而不是出自嫉妒心。他用哲人的态度来对待爱情,用心灵的力量来战胜情欲。就我来说,如果以为他未曾有过某种激情,那我就错了,只不过他的激情能压制其他欲念在他心中产生罢了。他把他的感情的脆弱看作是理智占了上风;而我深信:他既爱朱莉而又舍得朱莉,这在人情上是做不到的。

第1页已经结束,点击进入下一页

第11章:卷一 书信(60-65)

学名著文库
你刚刚阅读到这里

1/1

返回 卢梭:新爱洛伊斯
加入书架

加入书签

书籍详情 好学名著文库 恢复默认设置