第257章:《赫拉诺斯虎口拯美记》作者:卢伊德·比格尔
孙维梓 译
五月确是艳阳天,我又换了新工作。局长办公室的门被打开,他作手势请我进去。
“请坐,费斯通,”局长说,“欢迎您到未来犯罪局共事。”
我坐了下来,而他则把我从头到脚看了个够。
“您知道我们这儿是什么地方吗?”
“不太清楚。”
“其实我也不太清楚,我们这儿有个新发明的装置,说实话我对它根本不懂,您见过它吗?”
“见过了。”
“沃格尔把它叫做‘赫拉诺斯’,就是古希腊神话中的时间之神。通过它的屏幕,我们竟能对未来投以短暂的一瞥!”
他故意停下来,好看看我有何反应,结果十分扫兴——我已听说过这件事。
“由于图像模糊不清,”他接着说,“我们得花费鬼才知道有多长的时间去辨认出事的现场,而且出事时间也同样难以确定。不过我们对于会出事则深信不疑。三周来我们已观察到了六起抢劫案,而且都是在案发前就知道了。”
“这倒不错,”我接口说,“能预防犯罪总比去抓罪犯要好得多。”
“不,可能我没交待清楚。”局长说,“事实上在六起抢劫案中我们连一起都没能防止,能做到的只是——在他实现犯罪以后再把他辨认出来。这里有个问题:未来能被改变吗?”
“为什么不能改变呢?”我反问道。
“也许,您能来弄清这个问题?发生抢劫案并不令人担心,依靠荧屏上的图像,我们能很快抓住盗贼并收回赃物,不过要是发生凶杀案呢?即使我们能在十分钟里就逮捕了凶手,对死者最多是马后炮而已……所以我想把您介绍给沃格尔和他的赫拉诺斯,看看您能否有所作为。”
沃格尔博士正俯身对着他的装置,连我们进来都不知道。
“沃格尔,”局长说,“这是费斯通,新来的探长。”
沃格尔只瞄了我一眼,就对局长说:“赫拉诺斯发现了一些重要的情况,要是我能再次捕捉到它就好了。”他又对着仪器干了起来。
“这也是一个问题,”局长向我解释,“有时我们看见了犯罪,但图像很快消失并很难重现。”
我瞧着那长达两米的方形屏幕:一个女人的身影在街上走着,手里还拉个孩子,空中小汽车疾驶而过,一名男子的人形在酒吧间里晃动,手中玻璃杯在画面上闪出明亮的反光。然后是某个房间,桌子旁有位女性站着……
沃格尔紧张地调节着仪器,画面不断交迭变化:绿荫笼罩的公园,孩子们在嬉戏奔跑,图书馆的阅览室,带有老式壁炉的客厅,火舌在上下跳动……人影严重不清,以至仅能根据衣着来判断他们的性别。
“就是这个!”沃格尔突然嚷道。
一房间里,一个女人正打开房门走了进来,但刹那间她举起双手吓得僵呆不动。一个男子的身影跳入了镜头——硕大的身影,女人转身逃跑,他追了上去,手中刀光一闪,他戳了两刀,于是女人倒在地上,他猛然又回身跑来在荧屏上消失。
“这和以前显示的完全一样,”沃格尔说,“如果我再能换个角度来看一下,就能确认地点了。”
“这个案子将在何时发生?”局长问。
“再过七到十二天吧!”
我在一旁目瞪口呆,好象下巴上挨了一拳似的,我居然亲眼看见了未来!
“时间很充裕,”局长转而问我,“您怎么想?”
“先设法调查那男子的身份,他身高二米不到,体格象大猩猩,右脚还有点瘸。”
“不错,还有什么?”
“这是大楼里的单套住宅或是旅馆里的房间,因为在开门时,门上的金属号码闪耀了一下。我想这是间住宅,门上的新式门镜说明要么不是新房子,要么最近整修过。房间位于整幢房子转角处——因为在相邻的两面墙壁上都开有窗户,大概在墙壁那头还有个靠背的老式沙发。”
“您只漏掉了一个细节。”局长又斜睨着我说。