第114章:《此处有龙》作者:罗杰·泽拉兹尼
王三为 译
1
从前有一个国王,他统治着一个很小的国家。事实上,他的王国小到大多数人甚至都没有觉察到它的存在。
国王觉得他的王国十分辽阔,至少也和其他的王国相当。这是因为这个王国的周围环绕着群山——险隘难登的群山。由于这些山的存在,施行者们更愿意绕道而行,而不是穿过它们。而且,很少有人离开王国后再回来向人们讲述其它土地上的故事——他们非常惧怕这样做。
他们惧怕龙。
他们从未见过一头龙——我得提醒你——但他们惧怕龙,王国内所有的地图都标明他们被龙包围着——这里有龙,那里有龙,到处都有龙。这都是吉伯林先生的缘故。
吉伯林先生是皇家绘图师(也就是说,他是政府的地图绘制员)。吉伯林先生担当此职是因为他的父亲和祖父也是皇家绘图师。吉伯林先生师从他父亲,而他父亲又师从他父亲的父亲。
由于外人不常拜访这个国家,国王的子民也极少跨越群山,因此这位皇家绘图师难以得知在地图上应该把外面画成怎样一番光景,于是他就遵循自己从父亲那里所学到的方法(他父亲则是向他祖父学的),每当不知在某个地方该标注些什么时,吉伯林先生就会抓起羽毛笔,大笔一挥(用花体字),写道:
此处有龙
然后他就会笑一笑,因为他又注明了一块地域。当然,由于他对群山之外的区域一无所知,很愉整个世界就被龙填满了(他还会在这行字下面画一幅小图:一群喷火的飞龙,咆哮着挥动双翼——这可不利于促进旅游业的发展)。
这就是每个人都惧怕他们未曾见过的龙的原因。如果你的父亲把车开进加油站后要了张地图,上面写着“此处有龙”,还附着一幅和吉伯林先生那张一样的图,你父亲就会毫不犹豫地改道。同样的道理,由于王国里所有的地图都标明到处是喷火且残暴的龙,人们就只好乖乖地待在家里——他们已经无路可走了。
2
然而,有一天,国王的女儿——公主快过生日了,国王想要以一种特别的方式予以庆祝。
“我想要焰火!”他说。
“是的,陛下。一个好主意。”第一参事说。
“确实如此,陛下。一个非常好的主意。”第二参事说。
“噢,是的!伟大的陛下!一个非常非常好的主意!”第三参事说。
“呃,我们从哪里能弄到焰火,陛下?”第四参事问。他在宫廷里从不受欢迎(但他的寡妇姨妈是王后的好友,所以国王把他留在身边,但很讨厌他那爱问令人不快的问题的习惯)。
“做焰火的人好几十年前就死了,”他解释说,“而且他从未收过徒工弟来接替自己的位置。这就是近年来一直没有焰火表演的原因。”
“必须弄到焰火。”国王说,“因为我想要。”
“是的。”第一参事说。
“必须弄到焰火。”第二参事说。
“因为陛下想要。”第三参事说。
“怎样弄?”第四参事问。
“我们当然可以……进口焰火。”第一参事说。
“是的,进口焰火。”第二参事说。
“进口焰火,是的。”第三参事说。
“从哪里?”第四参事问。
“唔……嗯……我们可以从……嗯……”
“对,我们可以从‘嗯’弄到。”第二参事附和道。
“我只是在嗯,不是在说什么地名。”第一参事说。
“噢,请原谅。我以为你在指‘嗯’河边的‘嗯’城。我现在想起来那儿太远了。”
“我们为什么不找张地图看看?”第三参事问。
“非常棒的主意,”第二参事说,“找张地图看看。”