下拉阅读上一章

第62章 两个恶魔变种

“啊哈!”罗什福尔和米拉迪同时叫道:“是您!”

“是的,是我。”

“您是从哪儿来的?”米拉迪问。

“我是从拉罗舍尔来的,您呢?”

“我从英国来。”

“那白金汉呢?”

“他死了或身遭重伤;我临行前没有能得到有关他的任何情况,一个狂徒正要下手暗杀他。”

“哈!”罗什福尔莞尔一笑说,“这真是一个幸运的巧合!这件巧事一定会使红衣主教阁下称心如意。这件事您向他汇报过吗?”

“我在布洛内给他写过信;可您怎么来这里?”

“红衣主教阁下大人放心不下,便差我前来找您。”

“我于昨天才到。”

“从昨天以来您干了些什么?”

“我没有丝毫懈怠。”

“噢!我料想您也不敢!”

“您知道我在这儿碰见谁了吗?”

“不知道。”

“您猜猜看。”

“您要我怎么猜得出来?”

“那个年轻女人被王后从监狱里放出来了。”

“就是达达尼昂那小东西的情妇?”

“是呀,波那瑟太太,红衣主教原先不知道她藏起来了。”

“是这样;”罗什福尔说,“这又是一个偶然的巧合,和那一件事可算是成双搭配呀;红衣主教先生真是鸿运高照。”

“当我同那个女人面面相对时,”米拉迪接着说,“您理解我当时的惊诧吗?”

“她认识您?”

“不认识。”

“那当时她把您看作一位陌生人了?”

米拉迪微微一笑。

“我成了她最要好的朋友!”

“我以名誉担保,”罗什福尔说,“也只有您,我亲爱的伯爵夫人,才能做出这种奇迹。”

“我是交了好运罗,骑士,”米拉迪说,“您知道要发生的事情吗?”

“不知道。”

“明天或者后天,有人将带着王后的命令来领人。”

“千真万确?谁来领?”

“达达尼昂和他的朋友。”

“他们真要那样大干特干,我们就不得不将他们送进巴士底狱了。”

“为什么早不那样做?”

“您要我怎么办!因为红衣主教先生对那几个人另有偏爱,我也不明白个中情由。”

“真是那样?”

“是真的。”

“那好,请您这样对他说,罗什福尔,请您告诉他,我和他在红鸽舍客栈的那次密谈已被那四个人窃听;您告诉他,在他走后,那四个人中的一个登楼入室,强行抢走了他给我的那张安全通行证;您告诉他,那四个人将我的英国行程事先派人通知了温特勋爵,而这一次似乎也和破坏金刚钻坠子的使命一样,又几乎破坏了我的使命;您告诉他,那四个人中只有两个人是可怕的,那就是达达尼昂和阿托斯;您告诉他,第三个名叫阿拉米斯的人,是谢弗勒斯夫人的情人,应该让这个家伙活下去,既然我们知道他的秘密,他也许会有用处;至于那第四个叫波托斯,那是个笨蛋,既自命不凡又愚蠢可笑,对他大可不必放在心上。”

“可是这四个人此时应该正在拉罗舍尔参加围城呢。”

第1页已经结束,点击进入下一页

第62章 两个恶魔变种

学名著文库
你刚刚阅读到这里

1/1

返回 大仲马:三个火枪手
加入书架

加入书签

书籍详情 好学名著文库 恢复默认设置