下拉阅读上一章

第2章:02爱情的礼赞

我的爱发誓说,她是一片真诚,我相信她,虽然明知道她在撒谎,我要让她想着我是年幼单纯,不理解人世的种种欺骗勾当。

就这样我自信她认为我年少,虽然我实际上早已过了青春,她的假话使我乐得满脸堆笑,爱情的热烈顾不得爱的真纯。

可是我的爱为什么不说她老?

我又为什么不肯说我不年轻?

啊,爱情的主旨是彼此讨好,年老的情人不爱谈自己的年龄:

既然爱情能掩盖我们的不幸,让爱情骗我吧,我也在欺骗爱情。

二*

我有两个爱人,这也并非可喜事,他们像两个精灵使我不得安宁;

我的好精灵是一个漂亮小伙子,我的坏精灵是一个难看的女人。

为了引诱我进入地狱,那女鬼

从我身旁勾引走我的好精灵,一心想使他从圣徒变作魔鬼,竟要用她的情欲换取他的纯真。

我的天使是否已走入魔道,我只能怀疑,却不敢说一定;

因为他们本来就彼此很要好,我猜想天使已进了地狱的门。

真情如何难知道,不到坏精灵

放出我的好精灵,我永不能安心。

三*

难道不是你的能说会道的眼睛,逼着我违犯了自己立下的誓言?

人世上谁又有能力和它争论?

再说,为你破誓也实在情有可原。

我只曾发誓和一个女人绝交,但我能证明,你却是一位天神:

天仙不能为尘俗的誓言所扰;

而你的洪恩却能使我返璞归真。

誓言不过是一句话,一团空气;

而你,普照大地的美丽的太阳,已将那气体的誓言全部吸去:

如果消失了,那只能怪你的阳光。

要说我不该破誓,谁会如此愚妄,为要守住自己的誓言,躲避天堂?

可爱的西塞利亚①坐在一条河边,她身边是年轻活泼的阿都尼,她一次再次向那青年挤眉弄眼,那媚眼更使她显得美貌无比;

她给他讲了许多动听的故事,她尽力搔首弄姿,让他看着高兴;

为了讨他欢心,常和他贴紧身子,那情意什么人也难保不动心。

但不知他的确是年幼不解事,还是他存心不肯接受她的好意,幼小的鱼儿怎么也不肯吞下鱼食,对她的种种作为只是笑笑而已。

最后这美人儿,止不住仰身躺下:

他却站起身就跑了,啊,实在太傻!

如果是爱情使我赌咒发誓,我又

何能誓绝爱情?

啊,一切誓言都是空话,只除了对

美人的誓辞;

虽然我仿佛言而无信,我对你却

永远是一片真心;

那一切,对我是不移的像树,对你

却是柔软的柳枝。

我要把他当一本书来仔细阅读,研究其中的字句,那里贮藏着一切具有深意的、人

世少有的欢娱,如果说学问重要,我要求的学问

就是完全了解你;

没有学问的舌头,就根本不可能

有赞颂你的能力;

只有冥顽无知的人,有缘见到你

会全然无动于心;

我是这样从心里崇拜你,为此我

感到无比骄傲。

你的眼神是宙斯的闪电,你的声

音是他的雷霆,但如果你声音里不带怒气,它却

又比音乐更美妙。

可是,你是天人,当然不会喜爱这

人世间的浮辞,这尘俗的辞句,不管多美,也不配

用来赞颂天使。

东升的太阳还没有吸干朝露,棚外的牛群还没有躲进荫凉,西塞利亚,一夜尝够了相思苦,急忙忙来到杨柳垂岸的小河旁,在那里焦急地等待着阿都尼,因为他常到这条小河里来游泳。

天很热;但更热的是她的情意,圆睁两眼搜寻着阿都尼的身影。

最后,他来了,把衣服全部脱掉,光着身子站立在清溪的岸边,太阳睁着大眼向人世观瞧,也不像她瞧他那样从不眨眨眼。

他忽然见到她,马上跳进水里去;

“啊,天哪,”她说,“我为什么不是

小溪?”

我的爱很美,但她更是非常轻佻;

她像鸽子一样善良,却又从无真情;

光采赛玻璃,也和玻璃一样脆弱;

柔和如白蜡,却又粗鄙得可恨;

恰像装点着玫瑰花瓣的百合花,她是无比地美丽,也无比虚假。

她常拿她的嘴唇紧贴我的嘴唇,一边亲吻,一边对我海誓山盟!

她编造出许多故事让我开心,怕我不爱她,唯恐失去我的恩宠!

可是,尽管她摆出极严肃的神气,她发誓、哭泣,全不过逢场作戏。

她爱得火热,恰像着火的干草,但也像干草一样着完便完了;

她一面挑起爱火,一面用水浇,到最后,倒仿佛你让她为难了。

谁知这究竟是恋爱,还是瞎胡闹?

实在糟透了,怎么说也令人可恼。

[1]

  • 轻松应考、高效赋能
第2章已经结束,点击进入下一章

第2章:02爱情的礼赞

学名著文库
你刚刚阅读到这里

1/1

返回 莎士比亚诗选
加入书架

加入书签

书籍详情 好学名著文库 恢复默认设置