下拉阅读上一章

第19章:诗

Will-O-the-wisp

(Lonely is the Soul that sees the Vision ……)

我是个无依无伴的小孩,无意地来到生疏的人间:

我忘了我的生年与生地,只记从来处的草青日丽;

青草里满泛我活泼的童心,好鸟常伴我在艳阳中游戏;

我爱啜野花上的白露清鲜,爱去流涧边照弄我的童颜,我爱与初生的小鹿儿竞赛,爱聚砂砾仿造梦里的亭园;

我梦里常游安琪儿的仙府,白羽的安琪儿,教导我歌舞;

我只晓天公的喜悦与震怒,从不感人生的痛苦与欢娱;

所以我是个自然的婴孩,误入了人间峻险的城围:

我骇诧于市街车马之喧扰,行路人尽戴著忧惨的面罩;

铅般的烟雾迷障我的心府,在人丛中反感恐惧与寂寥;

啊!此地不见了清涧与青草。

更有谁伴我笑语,疗我饥*;

我只觉刺痛的冷眼与冷笑,我足上沾污了沟渠的泞潦;

我忍住两眼热泪,漫步无聊,漫步著南街北巷,小径长桥,我走近一家富丽的门前,门上有金色题标,两字「慈悲」;

金字的慈悲,令我欢慰,我便放胆跨进了门槛,慈悲的门庭寂无声响,堂上隐隐有阴惨的偶像;

偶像在伸臂,似庄似戏,真骇我狂奔出慈悲之第;

我神魂惊悸慌张地前行,转瞬间又面对「快乐之园」;

快乐园的门前,鼓角声喧,红衣汉在守卫,神色威严;

游服竞鲜艳,如春蝶舞翩跹,园林里阵阵香风,花枝隐现;

吹来乐音断片,招诱向前,赤穷孩蹑近了快乐之园!

守门汉霹雳似的一声呼叱,震出了我骇愧的两行急泪;

我掩面向僻隐处飞驰,遭罹了快乐边沿的尖刺;

黄昏。荒街上尘埃舞旋,凉风里有落叶在呜咽;

天地看似墨色螺形的长卷,有孤身儿在蜘蹰,似退似前;

我仿佛陷落在冰寒的阱锢,我哭一声我要阳光的暖和!

我想望温柔手掌,偎我心窝,我想望搂我入怀,纯爱的母;

我悲思正在喷泉似的溢涌,一闪闪神奇的光,忽耀前路;

光似草际的游萤,乍显乍隐,又似暑夜的飞星,窜流无定;

神异的精灵!生动了黑夜,平易了途径,这闪闪的光明;

闪闪的光明,消解了恐惧,启发了欢欣,这神异的精灵:

昏沈的道上,引导我前进,一步步离远人间进向天庭;

天庭!在白云深处,白云深处,有美安琪敛翅羽,安眠未醒,我亦爱在白云里安眠不醒,任清风搂抱,明星亲吻殷勤;

光明!我不爱人间,人间难觅

安乐与真情,慈悲与欢欣;

光明,我求祷你引致我上凳

天庭,引挈我永住仙神之境;

我即不能上攀天庭,光明,你也照导我出城围之困,我是个自然的婴儿,光明知否,但求回复自然的生活优游;

茂林中有餐不罄的鲜柑野栗,青草里有享不尽的意趣香柔……

  • 轻松应考、高效赋能
第19章已经结束,点击进入下一章

第19章:诗

学名著文库
你刚刚阅读到这里

1/1

返回 徐志摩诗集
加入书架

加入书签

书籍详情 好学名著文库 恢复默认设置