下拉阅读上一章

第91章:〇八四、防绵里针 远刀头蜜

大惡多從柔處伏,哲士須防綿里之針;深仇常自愛中來,達人宜遠刀頭之蜜。

【译文】

重大恶行多数从柔和地方伏击,贤哲人士必须防备绵帛里的刺针;深重仇恨常常自恩爱当中到来,通达的人应当远离刀头上的蜜汁。

【注解】

大恶:大恶行,大罪过。《左传庄公二十四年》:“先君有共德,而君纳诸大恶,无乃不可乎?”

哲士:哲人,贤明的人。贤哲,贤明睿智。见○七九【注解】

绵里针:比喻外柔和而内尖刻。元石德玉《曲江池》第二折:“笑里刀剐皮割肉,绵里针剐髓挑觔。”绵帛,丝绵绢帛的总称。《后汉书董卓传》:“河东太守王邑 奉献绵帛,悉赋公卿以下。”刺针,指尖细象针那样的东西。《山海经西山经》“枳叶而无伤”晋郭璞注:“枳,刺针也,能伤人,故名云。”

达人:通达事理的人。《左传昭公七年》:“圣人有明德者,若不当世,其后必有达人。”孔颖达疏:“谓知能通达之人。”晋葛洪《抱朴子行品》:“顺通塞而一情,任性命而不滞者,达人也。”

刀头蜜:刀头上的蜜汁。成语“刀头舔蜜”,舔:用舌头接触东西或取东西。比喻利少害多。也指贪财好色,不顾性命。语本《佛说四十二章经》:“佛言财色之于人,譬[pì]如小儿贪刀刃之蜜,甜不足一食之美,然有截舌之患也。”

  • 轻松应考、高效赋能
第91章已经结束,点击进入下一章

第91章:〇八四、防绵里针 远刀头蜜

学名著文库
你刚刚阅读到这里

1/1

返回 洪应明:菜根谭注释评析
加入书架

加入书签

书籍详情 好学名著文库 恢复默认设置