第366章:三五六、苦海茫茫 回头是岸
晴空朗月,何天不可翱翔,而飞蛾独投夜烛;清泉绿果,何物不可饮啄,而鴟鴞偏嗜腐鼠。噫!世之不为飞哦鴟鴞者,几何人哉?
【译文】
天空清朗月色明亮,何处天空不可以自由飞翔,而飞蛾唯独投奔夜间的烛火;泉水清澈瓜果翠绿,什么东西不可以饮食果腹,而鴟鴞偏偏喜欢腐烂的死鼠。唉!这世上不做飞蛾鸱鸽的,有多少人啊?
【注解】
晴空朗月:晴空,清朗的天空。唐李白《秋登宣城谢朓北楼》诗:“江城如画里,山晚望晴空。”朗月,明月。三国魏曹丕《与朝歌令吴质书》:“白日既匿,继以朗月。”
饮啄:饮水啄食。见一三九【注解】。引申为吃喝,生活。唐李益《罢秩后入华山采茯苓逢道者》诗:“何事逐豪游,饮啄以羶腥?”比喻自由自在地生活。唐元结《喻瀼溪乡旧游》诗:“终当来其滨,饮啄全此生。”果腹,犹言吃饱肚子。唐柳宗元《憎王孙文》:“充嗛果腹兮,骄傲欢欣。”
鸱鸮:亦作“鴟梟”,鸟名,俗称猫头鹰,常用以比喻贪恶之人。《诗豳风鸱鸮》:“鴟鴞鴟鴞,既取我子,无毁我室。”《文选曹植〈赠白马王彪〉诗》:“鴟梟鸣衡扼,犲狼当路衢。”李善注:“鴟梟、豺狼,以喻小人也。”
噫:叹表示悲痛或叹息。宋周敦颐《爱莲说》:“噫!菊之爱,陶后鲜有闻。”(噫,感叹词,相当于现代汉语中的“唉”。)。
不为:不做,不干。见○一三【注解】
【评语】
在晴朗的月光下,虫鸟都可以自由飞翔,只有飞蛾偏要扑向夜间的灯火被活活的烧死。在山林绿草之中,很多东西都可以作为自由的饮食,鸱鸮偏偏喜欢那些已死的腐败老鼠,这比之人,是说天地是广阔的,饮食是自在的,一般世人只顾贪图高官厚禄,认为不如此就不足以保全他的身家,最终因贪婪事败而亡身破家,恰如飞蛾鸱鸮一样不知死活。可是,世间的人有几个人不去做飞蛾与鸱鸮呢?这实在是令人概叹而没有价值的事啊!看飞蛾扑夜烛,鴟鴞食腐肉觉得很奇怪。那里明明是火坑偏偏向死亡中扑,明明有鲜美之物却弃而不用。由于飞蛾的无知,所以才会扑火自取灭亡;由于鸱枭的怪异,所以才会吃腐鼠而自傲。看物易,看人同样,人是万物的灵长,人由于时代的局限,认识的局限,很多事情在别人看来是牛角尖自己却偏向里面钻,有的事在以后看来是错的、可笑的,当时却毫无顾忌,引以为正常。这真是应了孔子所说“其智可及,其愚不可及”的一句话。更可叹的是明知有害的,如物欲的过度追求决无好处,可人们偏偏难以克制私心杂念,纵容欲望。知苦海而不回头,实可悲叹,有时甚至还不知苦海在哪里就更令人叹惜。