下拉阅读上一章

第122章:一一五、风雨摧花 霜雪傲竹

花逞春光,一番雨、一番風,催歸塵土;竹堅雅操,幾朝霜、幾朝雪,傲就瑯玕。

【译文】

鲜花逞芳春天的阳光,一阵雨打,一阵风吹,催促回归尘埃土壤;翠竹坚定高雅的情操,几多霜凌,几多雪侵,傲然成就珍贵美好。

【注解】

逞:〈动〉本义通,通达。《说文》:“逞,通也。”逞芳,谓花儿盛开发出芳香。元戴良等《对菊联句》:“逞芳固的皪,鬭媚益晶荧。”

雅操:高尚的操守。清吴伟业《思陵长公主挽诗》:“英声超北地,雅操迈东乡。”

霜凌:寒霜侵凌。唐戴叔伦《晓闻长乐钟声》诗:“霜凌万户彻,风散一城闻。”

瑯玕:亦作“琅玕”似珠玉的美石。《书禹[yǔ]贡》:“厥贡惟球、琳、琅玕。” 孔传:“琅玕,石而似玉。”孔颖达疏:“琅玕,石而似珠者。”比喻珍贵、美好之物,比喻优美文辞。明杨珽《龙膏记旅况》:“裁锦字,吐琅玕,有才无命説应难。”

第122章已经结束,点击进入下一章

第122章:一一五、风雨摧花 霜雪傲竹

学名著文库
你刚刚阅读到这里

1/1

返回 洪应明:菜根谭注释评析
加入书架

加入书签

书籍详情 好学名著文库 恢复默认设置